في اللغة الإنجليزية، "هندي" هل تعرف من أين جاؤوا للكلمة، وهو ما يعني تركيا؟ فما رأيك في بريطانيا أهان لنا بالقول تركيا؟ وقد كتب طالب الدكتوراه في جامعة هارفارد، جيانكارلو كاسال، "تركيا" مقال حول أصل الكلمة. قراءة ملخص لهذه المادة سوف تفهم أن التركية، في الواقع، ولكن في الآونة الأخيرة فإننا ندعو تركيا (اكتشاف الأمريكتين) لهذه الأنواع المعروفة للإنسان بلدنا قبل فترة طويلة من الاوروبيين تركيا تركيا كانوا يقولون مجهول. وخلاصة القول، والإنجليزية، والهندية وعلى عكس تركيا تقول تركيا لا تقول تركيا =)

جيانكارلو Casale'in الرسالة: الحديث تركيا (تركيا): أمريكا مسقط هذه الطيور هي قصة كيف يمكنك تسمية بلد واحد في الشرق. وأتساءل أين هو الحصول على اسم هندي؟ سقطت لي في صباح أحد الأيام على سؤال غير مؤذية، وأدركت أن عطلة عيد الميلاد القادم. اعتقدت أنه لا يوجد شيء الهندية الأولى أكثر الأميركي. البريطانيون المهاجرين من القارة، وحفظ اللحوم من الموت جوعا. عن امتناننا لتحديد (إذا كان denilebilirse امتنان) عن كل يوم من عيد الشكر وعيد الميلاد، "تركيا" أكل على مدار السنة، مع الأخذ لهم في شطيرة. فكيف، من بلد في الشرق الأوسط، اتخذ اسم هذا المخلوق؟ "هل كان من قبيل المصادفة"، وتساءل نفسي وبدأت للبحث. في اليوم التالي قلت لهذا المالك، والبرازيلي، باللغة البرتغالية، هذا الحيوان في لي "بيرو" قال يقولون. في الطيور نفسها، ولكن في بلد مختلف ..

زاد فضولي وأردت أن تقفي أثر هذا الحادث. بعد ظهر ذلك اليوم، وجدت اللغة التركية التركية وطلب منه اسمه من هذا الحيوان. "الهندية .. قادمة من الهند، "قال لي. الهند؟ بدأت شؤون لاثارة تماما. في اليوم التالي اتصلت هذه الطيور اسم من لغات أخرى، وأجد أن النتائج مدهشة للغاية. العرب "اثيوبيا" عصفور من اليونانيين "الفتاة الفرنسية" ان الايرانيين، و "الحرباء" hayvancağıza قالوا. الإيطاليون في اسم هذا الطائر هو "الأتراك الذرة" يقولون انهم أتوا. مرة أخرى، عاد الحديث إلى تركيا! الذرة من أصدقائي أقول التركية، والكلمة هي بلد في لغتهم الخاصة في نفس الوقت؟ يخلط جيدا. وكان هذا الحدث على وشك الذهاب خارج القضبان، لكنني واصلت أبحاثي. في الفرنسية، ويسمى هذا الطائر "الدين"، ومعنى "من الهند" يعني، فضلا عن التركية. الألمانية والروسية، والكلمة هي المعاني مماثلة. في النهاية أعتقد أنه كان تحرك نحو إنهاء أحد الأصدقاء واتصلت زوجته في الهند، وأتساءل ما الذي كان يقوله هذا الحيوان في الهند؟ "هم"، وقال: "بلادنا، وتركيا (تركيا)، لا. قادمة من أمريكا، والجميع يعرف ذلك "، وقلت:" نعم، ولكن يجب أن يكون الاسم لغة ثنائية. الجهات الفاعلة تشغيل الأفلام على شاشة التلفزيون للحديث عن الديك الرومي، وأنه يجب أن تحول إلى اللغة، أليس كذلك؟ "" ثم أقول لكم فقط الكلمة المستخدمة في أمريكا، "تركيا" نداء يقول، "قال. في تلك اللحظة أدركت أن من المستحيل التوصل إلى استنتاج على بلدي. وكنت بحاجة الى مساعدة مهنية.

استقبل وأستاذ جامعة هارفارد من Turkology Şinasi تكين موعد لمناقشة هذه المسألة. حتى لو كنت أعرف عندما ذهبت إلى مكتبه الأسف olmayacağımı. البروفسور وكان تومسون، وهو على دراية واللحية البيضاء أصبح قديسا لوجه. أعرف الجواب على سؤالي هنا في الغرفة وأنا أن هناك كومة من الكتب. الجواب تكين لسؤالي سألت وبدأ يستمع إلى أستاذ. وقال "هناك الطيور في القرى في تركيا، ودعا باسم وودكوك. على غرار اللحوم من تركيا، ولكن الصغيرة، وأكثر من ذلك بكثير لذيذ. التجار البريطانيون الكثير من الوقت قبل اكتشاف أمريكا قد اتخذت لإنجلترا لاكتشاف لذيذ وشعبية كبيرة هذه الحيوانات الشنقب "الطيور التركية"، أو "تركيا" وقالوا. في وقت لاحق، والبريطاني في أمريكا، وعندما تذهب هناك، والطيور هبطت الخطأ الاعتقاد بأن وودكوك. لكنه فعل ذلك خطأ في بلدان أخرى في العالم فيها. كانوا يعرفون أن هذه الطيور جاءت من أمريكا، و "طائر الهندية الطيور، 'بيرو الطيور"، وكان اسمه' اثيوبيا الطيور ". في ذلك الوقت، 'الهندي'، 'بيرو' و 'اثيوبيا' isimlerdi الممنوحة للقارة جديدة من أمريكا، والناس في ذلك الوقت بدائية المعرفة الجغرافية و"الأميركية" اسم استغرق انتشار قتا طويلا. بدأ الأتراك والأميركيين وحتى تم تصدير الطيور في جميع أنحاء العالم لتناول الطعام الهندي. Çulluklarını نسي بالفعل لذيذ الخاصة بك. هذا أمر محزن جدا، وذلك لأن طعم اللحوم الشنقب أفضل.

http://www.knowhow.gen.tr