V angličtine, "Hindčina" Viete, odkiaľ pochádzajú od slova, čo znamená, Turecko? Tak čo myslíte, že Briti urazil nás hovorí moriaka? Doktorand na Harvard University, Giancarlo Casale "Turecko" napísal článok o pôvode tohto slova. Prečítajte si zhrnutie tohto článku sa pochopiť, že turecká, v skutočnosti, ale v poslednej dobe nazývame Turecku objav Americas) pre tento druh známy muži našu krajinu dávno predtým, než Európania Turecko Turecko hovorili anonymne. Aby som to zhrnul, angličtina, na rozdiel od Turecka Hindčina hovorí, Turecko nehovorí, morčacie =)
Giancarlo Casale'in písmeno: Talking moriaka (Turecka): Rodné Amerika tento vták je príbeh o tom, ako si spomeniete na jednu krajinu na východe. Zaujímalo by ma, kde dostal meno hindčiny? To spadlo na mňa raz ráno neškodné otázku a uvedomil si, že blížiace sa Vianočné sviatky. Myslel som, že nie je nič viac americká prvá Hindčina. Britskí emigranti z kontinentu, uložené v hladovanie mäsa. Naša vďačnosť k zadaniu (pokiaľ denilebilirse vďačnosť) za každý deň vďakyvzdania a Vianoce, "Turecko" jesť v priebehu celého roka, pričom je v sendviči. Tak, ako zo zeme na Blízkom východe vzal si meno tejto bytosti? "Bola to náhoda," spýtal som sa a začal som skúmať. Druhý deň som toto prenajímateľa, Brazília, v portugalčine, toto zviera vo mne "peru" povedal hovoria. V rovnakej vtáka, ale iné krajiny ..
Zvýšená moju zvedavosť a chcel som sa vystopovať udalosti. To popoludnie som našiel turecké turecký jazyk a požiadal ho, jeho meno tohto zvieraťa. "Hindčina .. Pochádzajúce z Indie, "povedal mi. India? Veci začali hýbať dôkladne. Druhý deň som volal tento vták názov z iných jazykov a nájdem výsledky sú pomerne prekvapivé. Arabi "Etiópia" Vtáčie Grékov "francúzska dievča", že Iránci, "chameleón" hayvancağıza povedali. Taliani v vtáčia mena je "kukurica Turci" hovoria, že prišli. Opäť platí, že rozhovor sa vrátil do Turecka! Kukurice zo svojich tureckých priateľov povedať, slovo krajiny v ich vlastnom jazyku v rovnakom čase? Dôkladne zmätený. Akcia sa chystal odísť z koľají, ale pokračoval som vo svojom výskume. Vo francúzštine, vták nazýva "náboženstvo", čo znamená "z Indie" sa rozumie, rovnako ako Turek. Nemecky a rusky, slovo je podobné významy. Nakoniec som myslel, že som prechod k uzavretiu priateľa a zavolal som svoju ženu v Indii, zaujímalo by ma, čo ste hovoril toto zviera v Indii? "Hmm," povedal, "naša krajina, Turecko (Turkey), no. Prichádza z Ameriky, každý to vie, "povedal som" áno, ale názov musí byť bi jazyk. herci filmov v televízii hovoriť o morky, musí previesť do jazyka, alebo nie? "", potom stačí povedať slovo používané v Amerike "Turecko" volanie hovoriť, "povedal. V tej chvíli som si uvedomil, že nemožno dospieť k záveru sám. Potreboval som odbornú pomoc.
Harvard univerzitný profesor Turkology Sinasi Tekin dostal miesto na prerokovanie tejto záležitosti. Aj keď som vedel, keď som išiel k jeho ľútosti kancelárie olmayacağımı. Prof Thompson, znalosti a biele fúzy sa stal Saint-to-face. Odpoveď na moju otázku tu v miestnosti a ja som vedel, že tam bola hromada kníh. Tekin odpoveď na moju otázku spýtal som sa a začal počúvať profesora. "Tam je vták v dedinách v Turecku, nazvaný menom Woodcock. Podobne ako mäso moriaka, ale malé, a oveľa chutnejšie. Britskí obchodníci veľa času pred objavením Ameriky vzal do Anglicka, aby objavili vynikajúci a veľmi populárne sú tieto zvieratá Snipe "Turkish vtáka, alebo tiež" Turecko "hovorili. Neskôr, Britmi v Amerike, keď ste tam, vtáky spadol chybu, myslím, že sluky lesnej. Ale to chyba v ostatných krajinách sveta urobili. Oni vedeli, že tento vták prišiel z Ameriky, a vtáky "Indian vták", "peru vtáka", "Etiópia vták" bol menovaný. V tej dobe, "Indian", "peru" a "Etiópia" isimlerdi kladený na nový kontinent Ameriky, ľudia v tej dobe rudimentárne znalosti geografie a "americká" názov trvalo dlho, než sa rozšíril. Turci, Američania a dokonca aj vtáky vyvážané do celého sveta, začal jesť Hindi. Çulluklarını už zabudol vlastné chutné. To je docela smutné, pretože Snipe mäso chutí lepšie.
http://www.knowhow.gen.tr
My ľudia "Staňte sa Dervish," hovorí, používajú zlú metódu.
Staňte sa Ahl al-Korán, Hadísa, Ahl-musím povedať, že štát.
Münakaşasız, pretože Korán je návod;
Prorok (pokoj s ním) je münakaşasız sprievodcu.
Tie sa stávajú ľudia z Koránu pravda, že som bozkávať nohy.
Môžete použiť prorokovho Sunny plnom rozsahu, idem po
-.
Píšem komentár